VOLO RC INVERNALE: 5 COSE CHE DEVI SAPERE

WINTER RC FLYING: 5 THINGS YOU NEED TO KNOW

L'inverno sta arrivando! Si possono pilotare aerei RC durante l'inverno? La risposta è sì ed infatti il ​​volo invernale può essere molto più incantevole e gratificante rispetto al volo nelle stagioni più calde. Le fantastiche vedute dello scenario locale scintillante di gelo e neve, combinate con l'eleganza di un aereo RC che plana appena sopra l'orizzonte da sogno, sono davvero affascinanti.Winter is coming! Can you fly RC planes during winter? The answer is yes and in fact, winter flying can be much more enchanting and rewarding compared to flying in the warmer seasons. The amazing views of the local scenery glistening with frost and snow, combined with the elegance of an RC aircraft gliding just above the dreamy horizon are truly mesmerizing.

Per quanto perfetto possa sembrare, gli svantaggi della stagione fredda devono essere prudentemente presi in considerazione, altrimenti scaverai la tua stessa fossa. Ecco 5 cose di cui dovresti essere consapevole quando voli al freddo.As perfect as this may seem, the detriments of the cold season must be prudently accounted for, otherwise, you will be digging your own grave. Here are 5 things you should be aware of when flying in the cold.

Umidità: acqua, neve e fangoMoisture: Water, Snow, And Mud

Ovunque, compreso il tuo club locale, il parco e il cortile saranno bagnati. Anche nelle giornate luminose e limpide, l'umidità extra nell'erba e nel terreno entrerà in qualche modo all'interno del tuo modello RC, mettendo a repentaglio la tua elettronica. Pensi che la neve dall'aspetto innocente sia tua amica? Bene, ripensaci! Per quanto belli, quei fastidiosi fiocchi di neve verranno risucchiati nel tuo aereo RC attraverso qualsiasi apertura possibile, come un condotto dell'aria, e se lasciati incustoditi, i tuoi dispositivi elettronici verranno danneggiati.Everywhere, including your local club, park, and backyard will be wet. Even on bright clear days, the extra moisture in the grass and soil will somehow get inside your RC model - jeopardizing your electronics. Think the innocent-looking snow is your friend? Well, think again! As pretty as they are, those pesky little snowflakes will get sucked into your RC plane via any possible openings - such as an air duct - and if left unattended, your electronics will get damaged.

Porta con te un piccolo asciugamano se hai intenzione di uscire nei campi e asciugare il tuo aereo RC dopo ogni atterraggio. Per bloccare i fiocchi di neve, potresti provare a chiudere con del nastro adesivo le aperture inferiori del tuo modello; e non preoccuparti, a temperature così gelide non è necessario tanto flusso d'aria per rinfrescare la tua attrezzatura.Bring along a small towel if you’re planning to go out to the fields and dry off your RC plane after every landing. To block out the snowflakes, you could try taping shut the lower openings of your model; and don’t worry, in such icy temperatures, not as much airflow is needed to cool off your equipment.

Cosa c'è di peggio dell'acqua e della neve? Fango! C'è la tentazione di tirare fuori l'asciugamano e iniziare a rimuovere il fango dal campo. Tuttavia, 9 volte su 10, l'umidità nel fango spingerà terra e piccole particelle di sporco negli spazi tra le perle di schiuma - e credetemi, sarà difficile farlo sembrare di nuovo immacolato dopo.What's worse than water and snow? Mud! It's tempting to pull out your towel and start removing the mud at the field. However, 9 out of 10 times, the moisture in the mud will push soil and small dirt particles into the spaces between the foam beads – and believe me, it'll be tricky to get it looking pristine again after that.

Rimuovi i pezzi di fango più grandi sul campo e lascia asciugare il tuo modello RC per un giorno o due nell'hangar. Una volta che il fango si è asciugato completamente, puoi rimuovere facilmente i pezzi rimanenti con una spazzola morbida e fallo con cura poiché quelle piccole particelle potrebbero depositarsi nei cuscinetti del motore e in altri punti, influenzando le prestazioni future.Remove the larger pieces of mud at the field and let your RC model dry for a day or two back at the hangar. Once the mud completely dries out, you can easily remove the remaining pieces with a soft brush - and do so with care as those small particles may get lodged into your motor bearings and other places which can affect future performance.

AtterraggiLandings

Scegli con cura la zona di atterraggio. L'atterraggio su una zona soffice di neve sarebbe l'ideale in quanto fungerebbe da cuscino naturale per il tuo aereo RC, tuttavia assicurati di rendere il tuo modello a prova di neve. Se atterri da qualche altra parte, trattalo come se atterri su un asfalto rotto poiché qualsiasi striscia erbosa o fangosa sarà probabilmente congelata. Potresti anche prendere in considerazione l'utilizzo degli atterraggi sulla pancia per proteggere i tuoi ingranaggi. Dopo l'atterraggio e prima del volo successivo, esegui attentamente i controlli pre-volo per assicurarti che tutto sia intatto e funzioni correttamente. La temperatura fredda avrà un effetto negativo sia sugli aerei in balsa che in schiuma, rendendoli molto più fragili e soggetti a danni. Mentre un atterraggio duro in estate può essere facilmente ignorato, lo stesso atterraggio può essere molto più distruttivo in inverno. Le aree in cui tendiamo a riscontrare maggiori problemi a causa della fragilità includono l'elica, i supporti, i carrelli di atterraggio e i connettori dei servocomando.Pick your landing area with care. Landing on a soft patch of snow would be ideal as this would act as a natural cushion for your RC plane, however, make sure to snow-proof your model. If you're landing anywhere else, treat it like landing on broken tarmac as any grassy or muddy strip will probably be frozen solid. You may even want to consider using belly landings to protect your gears. After landing and before your next flight, thoroughly run through your pre-flight checks to make sure everything is intact and working properly. The cold temperature will have an adverse effect on both balsa and foam planes, making them much more brittle and prone to damage. While a hard landing in the summer can be easily shrugged off, the same landing can be much more destructive in the winter. Areas we tend to find the most problems due to the brittleness include the propeller, mounts, landing gears, and servo connectors.

BatterieBatteries

Tutte le batterie, comprese le LiPo e le NiMH, odiano il freddo! Si basano su una reazione chimica per rilasciare l'energia immagazzinata al loro interno e la velocità di questa reazione dipende dalla temperatura. Temperature più fredde faranno reagire le batterie più lentamente e di conseguenza; saranno meno efficienti. Se in estate ottieni 10 minuti da una batteria, aspettati di ottenere circa 8 minuti dalla stessa batteria in inverno. Questa riduzione della durata della batteria si applica anche ad altre apparecchiature elettroniche come il sistema radio o la fotocamera FPV.All batteries including LiPos and NiMH hate the cold! They rely on a chemical reaction to release the energy stored within them and the rate of this reaction is dependent on the temperature. Cooler temperatures will make your batteries react slower and consequently; they will be less efficient. If you were getting 10 minutes out of a battery in the summer, expect to get about 8 minutes from the same pack in the winter. This reduction in battery time also applies to other electronic equipment such as your radio system or FPV camera.

OrientamentoOrientation

In inverno tendi ad avere due tipi di cielo: uno bello senza nuvole con la luce del sole, o uno grigio e nebbioso con una luce solare marginale. L'orientamento può essere complicato in quelle giornate grigie e torbide, soprattutto se il sole è nascosto dietro le nuvole e il tuo aereo RC non ha decalcomanie luminose e colorate. A volte potresti persino perdere di vista il tuo aereo mentre scompare nel grigiore: mantieni la calma e abbassa lentamente la quota finché l'aereo non riemerge. Se diventa troppo nuvoloso, potresti provare a volare appena al di sotto del limite di volo legale per evitare completamente il cielo coperto.You tend to get two kinds of skies in winter: a beautiful cloudless one with sunlight, or a grey and hazy one with marginal sunlight. Orientation can be tricky on those grey murky days, especially if the sun is tucked behind the clouds and your RC airplane lacks bright and colorful decals. Sometimes, you may even lose sight of your plane as it disappears into the greyness – just stay calm and slowly drop your altitude until your plane resurfaces. If it gets way too cloudy, you could try flying just below the legal flight limit to completely avoid the overcast.

Per un migliore orientamento, potresti sostituire le decalcomanie originali con altre vistose e vistose o, ancora meglio, installare dei LED sul tuo aereo. Sono abbastanza facili da usare e puoi collegarli a un connettore di bilanciamento che ti dà la flessibilità di collegarli alla batteria di volo quando necessario. L'aggiunta di LED può anche prolungare il tempo sul campo poiché volare di notte è possibile con questi ausili di orientamento economici.For better orientation, you could replace your original decals with bold and conspicuous ones, or even better, install LEDs onto your plane. They are fairly easy to use and you could wire them into a balance tap connector giving you the flexibility to plug it into your flight battery when needed. Adding LEDs can also extend your time on the field as flying at night is possible with these cheap orientation aids.

Il pilotaThe Pilot

Finora abbiamo parlato solo del tuo modello RC e della tua attrezzatura, tuttavia, essere consapevole di te stesso, il pilota, è probabilmente ancora più importante. Quando voliamo, tendiamo a muovere solo le dita, gli occhi e il collo mentre il resto del nostro corpo è praticamente in un limbo. Essere inattivi per periodi prolungati mentre si è esposti a temperature così basse sono gli ingredienti perfetti per prendere un raffreddore. Indossa più del necessario e concentrati sulla stratificazione. Indossare più strati ti manterrà più caldo rispetto a indossare una singola giacca spessa poiché ogni strato fungerà da isolante e tratterrà più calore.So far, we have only talked about your RC model and equipment, however, being mindful of yourself – the pilot - is arguably even more important. When we fly, we tend to only move our fingers, eyes, and neck while the rest of our body is pretty much in limbo. Being inactive for prolonged periods while exposed to such low temperatures are the perfect ingredients for catching a cold. Wear more than you need and focus on layering. Wearing more layers will keep you warmer than wearing a single thick jacket as each layer will act as an insulator and retain more heat.

Potresti anche voler acquistare un guanto o un manicotto del trasmettitore per mantenere le mani calde durante il volo. Funzionerà anche un normale paio di guanti invernali; tuttavia, i tuoi movimenti potrebbero essere compromessi. Amiamo anche portare una bevanda calda (cioccolata calda, tè o caffè) in un thermos per riscaldarci subito durante la ricreazione. Infine, se inizi a sentire il freddo che si insinua e intorpidisce i tuoi sensi, fai le valigie e torna a casa: niente è più importante del tuo benessere!You may also want to purchase a transmitter glove or muff to keep your hands warm when flying. A regular pair of winter gloves will also work; however, your movements may be compromised. We also love to bring a hot drink (hot chocolate, tea, or coffee) in a thermos to instantly warm ourselves up during recess. Finally, if you start to feel the cold really seeping in and numbing your senses, pack your stuff and go home – nothing is more important than your well-being!

tag:
Post più vecchio Torna a BLOG RC EXHOBBY Post più recente