Tecniche di atterraggio adeguate per i Warbirds

Proper Landing Techniques for Warbirds

L'atterraggio corretto di un uccello da guerra è uno dei momenti più gratificanti in tutto il volo RC.roperly landing a warbird is one of the most rewarding moments in all of RC flying. Uccelli da guerraWarbirds hanno una qualità maestosa e senza tempo che abbraccia generazioni e la maggior parte dei piloti RC ti dirà che c'è qualcosa di speciale in un uccello da guerra.  Quando "ingrassi" con successo un atterraggio a 2 o 3 punti, rimarrà con te per il resto della giornata.  D'altra parte, non importa quanto sia stato bello il volo, se sbagli l'atterraggio - o peggio, danneggi l'aereo - al momento dell'atterraggio, l'intero volo sembrerà rovinato.have a timeless, majestic quality that spans generations and most RC pilots will tell you that there's just something special about a warbird.  When you successfully "grease" a 2-point or 3-point landing, it sticks with you for the rest of the day.  On the other hand, no matter how great the flight was, if you goof up the landing - or worse, damage the plane - upon touchdown, the whole flight feels ruined. 

Ecco alcune tecniche e suggerimenti per aiutarti a mantenere gli sbarchi dei tuoi uccelli da guerra un evento felice che vale la pena celebrare.Here are some techniques and tips to help keep your warbird landings a happy event worth celebrating.

 

Pianifica il tuo approccioPlan Your Approach

Proprio come con qualsiasi aereo, vuoi stabilire uno schema.  Lato di decollo, lato con vento al traverso, lato sottovento, lato base e finale.  Questo schema di volo rettangolare è comune in tutta l'aviazione e ti aiuta a visualizzare quando eseguire determinate attività in aria.  Dato che questo articolo riguarda specificatamente l'atterraggio, ci concentreremo sulle parti del pattern relative a quell'azione.st like with any plane, you want to establish a pattern.  Takeoff leg, crosswind leg, downwind leg, base leg and final.  This rectangular flight pattern is common throughout all of aviation and helps you visualize when to perform certain tasks in the air.  Since this article is about landing specifically, we will focus on the portions of the pattern relative to that action.  

Quando sei pronto per l'atterraggio, vuoi lasciare la tua attrezzatura (assumendo che il tuohen you are ready to land, you want to drop your gear (assuming your uccello da guerrawarbird si ritrae come fanno molti di questi tempi) da qualche parte intorno all'ingresso nel lato sottovento. Questo è anche un buon momento per abbassare il primo livello di flap (supponendo che il tuo warbird abbia i flap e che tu abbia più di un'impostazione del grado di flap programmata).  Gestisci l'acceleratore e l'elevatore di conseguenza. has retracts as most do these days) somewhere around the entry into the downwind leg. This is also a good time to drop your first level of flaps (assuming your warbird has flaps and you have more than one setting of flap degree programmed).  Manage your throttle and elevator accordingly.

Mentre ti prepari per entrare nella tratta base, abbassa i flap al massimo, presupponendo che non ci sia una sovrabbondanza di vento contrario.  I flap aumentano la resistenza e la portanza.  Ciò ti consente di rallentare l'aereo e di non guadagnare troppa velocità se stai stabilendo un approccio ripido.As you prepare to enter the base leg, drop your flaps to their full setting assuming there's not an overabundance of headwind.  The flaps increase drag and lift.  This allows you to slow the plane down as well as not gain too much speed if you are establishing a steep approach.

 

Approccio finale: gestire l'acceleratoreFinal Approach - Manage The Throttle

La chiave conThe key with uccelli da guerrawarbirds sta mantenendo una certa velocità fino a terra.  L'attaccamento mortale all'approccio finale è fonte di problemi poiché i warbirds generalmente non hanno caratteristiche di stallo delicate.  Se raggiungi la velocità di stallo ben al di sopra del suolo, l'ala - e il warbird - smetteranno semplicemente di volare e si schianteranno al suolo come un mattone bagnato.  Per evitare ciò, è necessario mantenere acceso tra il 20% e il 25%.  L'acceleratore viene utilizzato anche per controllare l'altitudine.  Se il tuois keeping some speed all the way to the ground.  Dead-sticking on final approach is asking for trouble as warbirds don't generally have gentle stall characteristics.  If you hit stall speed well above the ground, the wing - and the warbird - will simply stop flying and come crashing to earth like a wet brick.  To avoid this, you want to keep between 20%-25% power on.  Throttle is also used to control altitude.  If your uccello da guerrawarbird è opportunamente dotato di flap, è possibile gestire l'avvicinamento con l'acceleratore e con un uso minimo dell'elevatore. is properly trimmed with flaps, you can manage the approach with throttle and very little use of elevator.

Se ti ritrovi a usare l'ascensore in modo aggressivo o un po' durante l'avvicinamento finale, probabilmente non stai usando l'acceleratore a tuo vantaggio.  Uno dei principali malintesi sul potere è che serve semplicemente ad aumentare la velocità.  La verità è che l'acceleratore ha anche lo scopo di regolare l'altitudine.  L'elevatore è lì per regolare il tono con autorità, come ad esempio il flaring subito prima del touchdown.If you find yourself using the elevator aggressively or quite a bit on final approach, you are likely not using the throttle to your advantage.  One of the key misunderstandings of power is that it is simply to increase speed.  The truth is, the throttle is also meant to adjust altitude.  The elevator is there to adjust pitch with authority, such as flaring right before the touchdown.

https://www.exhobby.com/products/volantexrc-t-28-trojan-4ch-airplane-with-xpilot-stabilizer-one-key-aerobatic-rtf-761-9

 

Fatela volare a terraFly Her To The Ground

Ok, hai stabilito una buona pendenza di planata e una buona velocità sul tuo percorso di avvicinamento finale.  Hai i flap in base al tuo ambiente (sono necessari meno flap in caso di vento contrario più forte) e la tua attrezzatura è abbassata.  Questo è il punto in cui la fai semplicemente volare a terra.  Come lo fai?  Mantieni il naso relativamente parallelo al terreno.  Gestisci l'acceleratore e l'elevatore per raggiungere una velocità che consenta di volare comodamente appena sopra la velocità di stallo.  Se inizia a sentirsi "molle" sulle bacchette, aumenta un po' la potenza.  Non vuoi che il muso sia troppo basso o troppo alto sopra la linea dell'orizzonte.ay, you have established a good glide slope and speed on your final approach path.  You have flaps according to your environment (less flaps are needed in higher head winds) and your gear is down.  This is the point that you simply fly her to the ground.  How do you do that?  Keep the nose relatively parallel to the ground.  Manage your throttle and elevator to achieve a speed that is flying comfortably just above stall speed.  If she begins to feel "mushy" on the sticks, increase your power a bit.  You don't want the nose too low or too high above the horizon line.  

Una volta che l'hai avvicinata all'effetto suolo (metà della lunghezza totale dell'apertura alare tra il suolo e ilnce you get her close to ground effect (half the total wingspan's length between the ground and the uccello da guerrawarbird) iniziano a ridurre la potenza.  Una volta che sei a meno di trenta centimetri da terra, inizia a diminuire ancora di più la potenza e solleva delicatamente il muso con l'elevatore per stabilire una buona richiamata.  Non vuoi letteralmente far volare il warbird al suolo, ma vuoi commettere l'atto di volo attivo fino all'atterraggio e poi per tutto il rollout.) begin to lower your power.  Once you are under a foot or so from the ground begin to decrease your power even more and ever-so-gently raise the nose with elevator to establish a good flare.  You don't want to literally fly the warbird into the ground, but you do want to be committing the act of active flying all the way until touchdown and then throughout the rollout.

Erba o pavimentata?Grass or Paved?

Entrambe le superfici presentano le proprie sfide.  Alcune persone non possono permettersi il lusso di una pista lunga e asfaltata per far volare il loro aeromodello.  Spesso l'erba è l'unica scelta.  La regola generale quando si valuta se è possibile far volare il propriooth surfaces provide there own challenges.  Some folks don't have the luxury of a long, paved runway surface to fly their model aircraft.  Often grass is the only choice.  The general rule of thumb when considering if you can fly your uccello da guerrawarbird sull'erba sono io on grass is iSe più di 1/3 dell'altezza della ruota è coperta d'erba, è probabile che il modello non decollerà a causa dell'eccessiva resistenza.  Se l'erba viene falciata more than 1/3 of a wheel's height is covered in grass, the model likely will not takeoff due to too much resistance.  If the grass is mowed regolarmente e abbastanza brevi, i decolli e gli atterraggi sull'erba non sono generalmente un problema.  I rollout sono accorciati a causa della resistenza generale consentita dall'erba.regularly and short enough, grass takeoffs and landings aren't generally a problem.  Rollouts are shortened due to the general resistance grass allows.

Le superfici pavimentate non consentono resistenza, quindi i rollout sono estesi.  Il looping del terreno è più diffuso con le piste asfaltate, quindi non prenderlo necessariamente come un attacco alle tue capacità di pilotaggio.ved surfaces allow no resistance so rollouts are extended.  Ground looping is more prevalent with paved runways so don't take it necessarily as an assault on your piloting skills.  

rc air plane

tag:
Post più vecchio Torna a BLOG RC EXHOBBY Post più recente