L'hiver arrive ! Pouvez-vous piloter des avions RC en hiver ? La réponse est oui et en fait, voler en hiver peut être beaucoup plus enchanteur et gratifiant que voler pendant les saisons plus chaudes. Les vues imprenables sur les paysages locaux scintillants de givre et de neige, combinées à l'élégance d'un avion RC planant juste au-dessus de l'horizon de rêve, sont vraiment fascinantes.Winter is coming! Can you fly RC planes during winter? The answer is yes and in fact, winter flying can be much more enchanting and rewarding compared to flying in the warmer seasons. The amazing views of the local scenery glistening with frost and snow, combined with the elegance of an RC aircraft gliding just above the dreamy horizon are truly mesmerizing.
Aussi parfait que cela puisse paraître, les inconvénients de la saison froide doivent être prudemment pris en compte, sinon vous creuserez votre propre tombe. Voici 5 choses à prendre en compte lorsque vous volez par temps froid.As perfect as this may seem, the detriments of the cold season must be prudently accounted for, otherwise, you will be digging your own grave. Here are 5 things you should be aware of when flying in the cold.
Humidité : eau, neige et boueMoisture: Water, Snow, And Mud
Partout, y compris votre club local, votre parc et votre jardin, seront mouillés. Même par temps clair et clair, l'humidité supplémentaire de l'herbe et du sol pénètrera d'une manière ou d'une autre à l'intérieur de votre modèle RC, mettant ainsi en danger vos appareils électroniques. Vous pensez que la neige à l'air innocent est votre amie ? Eh bien, détrompez-vous ! Aussi jolis soient-ils, ces satanés petits flocons de neige seront aspirés dans votre avion RC via toutes les ouvertures possibles - comme un conduit d'air - et s'ils sont laissés sans surveillance, vos appareils électroniques seront endommagés.Everywhere, including your local club, park, and backyard will be wet. Even on bright clear days, the extra moisture in the grass and soil will somehow get inside your RC model - jeopardizing your electronics. Think the innocent-looking snow is your friend? Well, think again! As pretty as they are, those pesky little snowflakes will get sucked into your RC plane via any possible openings - such as an air duct - and if left unattended, your electronics will get damaged.
Apportez une petite serviette si vous prévoyez d'aller aux champs et séchez votre avion RC après chaque atterrissage. Pour bloquer les flocons de neige, vous pouvez essayer de fermer les ouvertures inférieures de votre modèle avec du ruban adhésif ; et ne vous inquiétez pas, dans des températures aussi glaciales, un flux d’air aussi important n’est pas nécessaire pour refroidir votre équipement.Bring along a small towel if you’re planning to go out to the fields and dry off your RC plane after every landing. To block out the snowflakes, you could try taping shut the lower openings of your model; and don’t worry, in such icy temperatures, not as much airflow is needed to cool off your equipment.
Qu'y a-t-il de pire que l'eau et la neige ? Boue! Il est tentant de sortir sa serviette et de commencer à enlever la boue sur le terrain. Cependant, 9 fois sur 10, l'humidité de la boue poussera la terre et les petites particules de saleté dans les espaces entre les perles de mousse – et croyez-moi, il sera difficile de lui redonner un aspect impeccable après cela.What's worse than water and snow? Mud! It's tempting to pull out your towel and start removing the mud at the field. However, 9 out of 10 times, the moisture in the mud will push soil and small dirt particles into the spaces between the foam beads – and believe me, it'll be tricky to get it looking pristine again after that.
Retirez les plus gros morceaux de boue sur le terrain et laissez sécher votre modèle RC pendant un jour ou deux au hangar. Une fois que la boue est complètement sèche, vous pouvez facilement retirer les morceaux restants avec une brosse douce - et faites-le avec précaution car ces petites particules peuvent se loger dans les roulements de votre moteur et à d'autres endroits, ce qui peut affecter les performances futures.Remove the larger pieces of mud at the field and let your RC model dry for a day or two back at the hangar. Once the mud completely dries out, you can easily remove the remaining pieces with a soft brush - and do so with care as those small particles may get lodged into your motor bearings and other places which can affect future performance.
AtterrissagesLandings
Choisissez votre zone d'atterrissage avec soin. Atterrir sur une zone de neige molle serait idéal car cela agirait comme un coussin naturel pour votre avion RC. Cependant, assurez-vous de rendre votre modèle résistant à la neige. Si vous atterrissez ailleurs, traitez-le comme si vous atterrissiez sur un tarmac cassé, car toute bande herbeuse ou boueuse sera probablement gelée. Vous voudrez peut-être même envisager d’utiliser des atterrissages sur le ventre pour protéger vos équipements. Après l'atterrissage et avant votre prochain vol, effectuez minutieusement vos vérifications avant vol pour vous assurer que tout est intact et fonctionne correctement. La température froide aura un effet néfaste sur les avions en balsa et en mousse, les rendant beaucoup plus cassants et sujets aux dommages. Même si un atterrissage brutal en été peut être facilement évité, le même atterrissage peut être beaucoup plus destructeur en hiver. Les domaines dans lesquels nous avons tendance à rencontrer le plus de problèmes en raison de la fragilité comprennent l'hélice, les supports, les trains d'atterrissage et les connecteurs de servo.Pick your landing area with care. Landing on a soft patch of snow would be ideal as this would act as a natural cushion for your RC plane, however, make sure to snow-proof your model. If you're landing anywhere else, treat it like landing on broken tarmac as any grassy or muddy strip will probably be frozen solid. You may even want to consider using belly landings to protect your gears. After landing and before your next flight, thoroughly run through your pre-flight checks to make sure everything is intact and working properly. The cold temperature will have an adverse effect on both balsa and foam planes, making them much more brittle and prone to damage. While a hard landing in the summer can be easily shrugged off, the same landing can be much more destructive in the winter. Areas we tend to find the most problems due to the brittleness include the propeller, mounts, landing gears, and servo connectors.
PilesBatteries
Toutes les batteries, y compris les LiPos et NiMH, détestent le froid ! Ils dépendent d’une réaction chimique pour libérer l’énergie stockée en eux et la vitesse de cette réaction dépend de la température. Des températures plus froides feront réagir vos batteries plus lentement et par conséquent ; ils seront moins efficaces. Si vous obteniez 10 minutes d’autonomie avec une batterie en été, attendez-vous à obtenir environ 8 minutes avec le même pack en hiver. Cette réduction de l'autonomie de la batterie s'applique également à d'autres équipements électroniques tels que votre système radio ou votre caméra FPV.All batteries including LiPos and NiMH hate the cold! They rely on a chemical reaction to release the energy stored within them and the rate of this reaction is dependent on the temperature. Cooler temperatures will make your batteries react slower and consequently; they will be less efficient. If you were getting 10 minutes out of a battery in the summer, expect to get about 8 minutes from the same pack in the winter. This reduction in battery time also applies to other electronic equipment such as your radio system or FPV camera.
OrientationOrientation
Vous avez tendance à avoir deux types de ciel en hiver : un beau ciel sans nuages avec du soleil, ou un ciel gris et brumeux avec un soleil marginal. L'orientation peut être délicate lors de ces journées grises et troubles, surtout si le soleil est caché derrière les nuages et que votre avion RC manque d'autocollants lumineux et colorés. Parfois, vous pouvez même perdre de vue votre avion lorsqu'il disparaît dans la grisaille – restez simplement calme et baissez lentement votre altitude jusqu'à ce que votre avion refait surface. Si le temps devient trop nuageux, vous pouvez essayer de voler juste en dessous de la limite de vol légale pour éviter complètement le ciel couvert.You tend to get two kinds of skies in winter: a beautiful cloudless one with sunlight, or a grey and hazy one with marginal sunlight. Orientation can be tricky on those grey murky days, especially if the sun is tucked behind the clouds and your RC airplane lacks bright and colorful decals. Sometimes, you may even lose sight of your plane as it disappears into the greyness – just stay calm and slowly drop your altitude until your plane resurfaces. If it gets way too cloudy, you could try flying just below the legal flight limit to completely avoid the overcast.
Pour une meilleure orientation, vous pouvez remplacer vos autocollants d'origine par des autocollants audacieux et bien visibles, ou mieux encore, installer des LED sur votre avion. Ils sont assez faciles à utiliser et vous pouvez les connecter à un connecteur de prise d'équilibre, ce qui vous donne la possibilité de le brancher sur votre batterie de vol en cas de besoin. L'ajout de LED peut également prolonger votre temps sur le terrain, car voler de nuit est possible avec ces aides à l'orientation bon marché.For better orientation, you could replace your original decals with bold and conspicuous ones, or even better, install LEDs onto your plane. They are fairly easy to use and you could wire them into a balance tap connector giving you the flexibility to plug it into your flight battery when needed. Adding LEDs can also extend your time on the field as flying at night is possible with these cheap orientation aids.
Le piloteThe Pilot
Jusqu'à présent, nous n'avons parlé que de votre modèle RC et de votre équipement, mais il est sans doute encore plus important de faire attention à vous-même, le pilote. Lorsque nous volons, nous avons tendance à bouger uniquement nos doigts, nos yeux et notre cou tandis que le reste de notre corps est pratiquement dans les limbes. Être inactif pendant des périodes prolongées alors qu’il est exposé à des températures aussi basses est l’ingrédient parfait pour attraper un rhume. Portez plus que ce dont vous avez besoin et concentrez-vous sur la superposition. Porter plusieurs couches vous gardera plus au chaud que porter une seule veste épaisse, car chaque couche agira comme un isolant et retiendra plus de chaleur.So far, we have only talked about your RC model and equipment, however, being mindful of yourself – the pilot - is arguably even more important. When we fly, we tend to only move our fingers, eyes, and neck while the rest of our body is pretty much in limbo. Being inactive for prolonged periods while exposed to such low temperatures are the perfect ingredients for catching a cold. Wear more than you need and focus on layering. Wearing more layers will keep you warmer than wearing a single thick jacket as each layer will act as an insulator and retain more heat.
Vous souhaiterez peut-être également acheter un gant ou un manchon émetteur pour garder vos mains au chaud lorsque vous volez. Une paire de gants d’hiver ordinaire fera également l’affaire ; cependant, vos mouvements pourraient être compromis. On aime aussi emporter une boisson chaude (chocolat chaud, thé ou café) dans un thermos pour se réchauffer instantanément pendant la récréation. Enfin, si le froid commence à vous envahir et à engourdir vos sens, faites vos valises et rentrez chez vous, rien n'est plus important que votre bien-être !You may also want to purchase a transmitter glove or muff to keep your hands warm when flying. A regular pair of winter gloves will also work; however, your movements may be compromised. We also love to bring a hot drink (hot chocolate, tea, or coffee) in a thermos to instantly warm ourselves up during recess. Finally, if you start to feel the cold really seeping in and numbing your senses, pack your stuff and go home – nothing is more important than your well-being!