PilesBatteries faites tout fonctionner en RC, même dans les modèles à moteur nitro - bien sûr, le moteur brûle du carburant, mais vous n'allez nulle part sans une batterie à bord pour alimenter le récepteur et les servos. Comme pour de nombreux aspects de notre incroyable passe-temps/sport, vous pouvez approfondir la technologie des batteries si cela vous intéresse vraiment – mais ce n’est pas une exigence pour faire un choix éclairé de batterie et comprendre les types de batteries que nous utilisons dans la radiocommande. Voici tout ce que vous devez vraiment savoir… make everything go in RC, even in nitro-powered models — sure, the engine burns fuel, but you aren’t going anywhere without a battery on board to power the receiver and servos. As with so many aspects of our amazing hobby/sport, you can go super-deep into battery tech if it really interests you — but it’s hardly a requirement for making an informed battery choice and understanding the types of batteries we use in radio control. Here’s everything you really need to know…
Batterie NiMH et LiPoNiMH & LiPo Battery
Il existe deux types essentiels de batteries utilisées pour alimenter les modèles électriques : le nickel-hydrure métallique (NiMH) et le lithium polymère (LiPo). Les noms des classes chimiques font référence aux matériaux essentiels de la batterie qui réagissent pour stocker et libérer de l'énergie sous forme d'électricité, et chacun a ses avantages et ses inconvénients.There are two essential types of batteries used to power electric models: Nickel-Metal Hydride (NiMH) and Lithium Polymer (LiPo). The chemistry-class names refer to the essential materials within the battery that react to store and release energy as electricity, and each has its pros and cons.
Batterie NiMHNiMH Battery
Si vous avez acheté un modèle prêt à l’emploi (RTR) avec une batterie incluse, il s’agit probablement d’un NiMH. Les packs nickel-métal sont robustes, peu coûteux et ne nécessitent pas beaucoup de soins particuliers. Cependant, ils sont plus lourds qu’une batterie LiPo de tension et de capacité similaires (nous reviendrons sur ces termes), et leur tension diminue régulièrement à mesure que le pack se décharge. Une fois que vous commencez à conduire, votre voiture ralentit à chaque minute qui passe. Pas sensiblement au début, mais progressivement.If you purchased a ready-to-run (RTR) model with an included battery, chances are it’s a NiMH. Nickel-metal packs are rugged, inexpensive, and don’t require much in the way of special care. However, they’re heavier than a LiPo battery of similar voltage and capacity (we’ll get to those terms), and their voltage decreases steadily as the pack is discharged. Once you start driving, your car goes slower with each passing minute. Not noticeably at first, but steadily.
Batterie LiPoLiPo Battery
Les batteries LiPo sont généralement vendues comme accessoires, mais il existe des modèles RTR qui les incluent. Une batterie LiPo est plus légère qu'une batterie NiMH de tension et de capacité similaires, ce qui permet à votre modèle de se sentir plus puissant. La capacité du LiPo à maintenir sa tension plus longtemps à mesure que le pack est épuisé contribue également à cette « sensation de puissance » (souvent appelée « punch »). Au lieu de fournir de moins en moins de tension tout au long de votre course, une LiPo maintiendra une tension constante pendant la majeure partie de votre course, puis chutera rapidement à la fin de la charge. L’inconvénient est le coût (les LiPos sont plus chers que les NiMH, mais l’écart se réduit) et l’entretien – les LiPos nécessitent un régime de soins spécifique pour une durée de vie plus longue et une utilisation sûre.LiPo batteries are generally sold as accessories, but there are RTR models that include them. A LiPo battery is lighter than a NiMH of similar voltage and capacity, which helps your model feel more powerful. Also contributing to that “feeling of power” (often called “punch”) is the LiPo’s ability to maintain its voltage longer as the pack is depleted. Instead of delivering less and less voltage throughout your run, a LiPo will hold a steady voltage for most of your run, then fall off quickly at the end of the charge. The downside is cost (LiPos are more expensive than NiMH, but the gap is narrowing), and care — LiPos require a specific care regimen for longest life and safe use.
CAPACITÉ ET TENSIONCAPACITY & VOLTAGE
Les éléments importants à prendre en compte lors de l'examen des batteries, qu'elles soient NiMHThe important things to consider when looking at batteries, whether NiMH
ou LiPo, est leur capacité (qui détermine la durée pendant laquelle votre voiture ou camionor LiPo, is their capacity (which determines how long your car or truck
fonctionnera par charge) et la tension (qui détermine la vitesse et lawill run per charge) and voltage (which determines how much speed and
puissance que votre modèle fournira). Voici ce que vous devez savoir :power your model will deliver). Here’s what you need to know:
CapacitéCapacity
Le grand chiffre sur l'étiquette de la batterie (3 300, 4 000, 5 000, etc.) indique sa capacité en milliampères-heures, qui est généralement abrégée en « mAh ». Plus le nombre de mAh est élevé, plus votre voiture fonctionnera longtemps par charge (et inversement, plus il faudra de temps pour recharger le pack). « Un nombre plus grand = une durée de fonctionnement plus longue » est tout ce que vous devez savoir, mais il est utile de comprendre ce que signifie réellement la valeur mAh. Si votre batterie est évaluée à 5 000 mAh, cela signifie qu’elle peut contenir une charge constante de 5 ampères pendant une heure complète. Nous obtenons « 5 » à partir de « 5 000 » car un milliampère équivaut à 1/1000 d’un ampère. Divisez la valeur mAh par 1 000 et vous obtenez des ampères. 5 000 ÷ 1 000 = 5. Si vous disposez d’une batterie de 6 000 mAh, elle peut contenir une charge de 6 ampères pendant une heure. Ou, si vous le mettez sur une charge de 5 ampères, il fonctionnera plus d’une heure. Voir? Plus grande capacité = durée de fonctionnement plus longue.The big number on the battery label (3300, 4000, 5000 etc.) indicates its capacity in milliamp hours, which is generally shortened to “mAh.” The greater the number of mAh, the longer your car will run per charge (and conversely, the longer it will take to recharge the pack). “Bigger number = longer run time” is all you really need to know, but it’s helpful to understand what the mAh rating actually means. If your battery is rated at 5000mAh, that means it can hold a steady 5-amp load for a full hour. We get “5” from “5000” because a milliamp is 1/1000 of an amp. Divide the mAh rating by 1000, and you get amps. 5000 ÷ 1000 = 5. If you have a 6000mAh battery, it can hold a 6 amp load for an hour. Or, if you put it on a 5 amp load, it will run longer than an hour. See? Greater capacity = longer run time.
TensionVoltage
Comme pour la capacité, plus de volts, c’est mieux, jusqu’à un certain point. Le système d’alimentation de votre véhicule est conçu pour gérer une certaine quantité de tension, et le dépassement de cette tension arrêtera (au minimum) le système s’il dispose d’une « protection contre les surtensions » ou (au pire) fera griller les composants électroniques. Alors, vérifiez les spécifications de votre régulateur de vitesse !As with capacity, more volts is better—to a point. Your vehicle’s power system is designed to handle a certain amount of voltage, and exceeding that voltage will (at the very least) shut the system down if it has “over voltage protection,” or (at worst) fry the electronics. So, check your speed control’s specs!
La tension d’une batterie est déterminée par le nombre de cellules dont elle dispose. Une seule cellule NiMH fournit 1,2 volts, et les batteries NiMH sont le plus souvent proposées avec six ou sept cellules. Ceux-ci peuvent être appelés packs « 6 cellules » et « 7 cellules », ou ils peuvent être désignés par leur tension : 7,2 volts et 8,4 volts (puisque 6 x 1,2 = 7,2 et 7 x 1,2 = 8,4).The voltage of a battery pack is determined by how many cells it has. A single NiMH cell delivers 1.2 volts, and NiMH batteries are most commonly offered with six or seven cells. These may be referred to as “6-cell” and “7-cell” packs, or they may be referred to by their voltage: 7.2 volts and 8.4 volts (since 6 x 1.2 = 7.2, and 7 x 1.2 = 8.4).
C'est différent avec les LiPos. Le principe est le même, mais comme une seule cellule LiPo délivre 3,7 volts, les packs LiPo comportent moins de cellules pour une tension donnée. Les configurations les plus courantes sont les packs à 2 cellules de 7,4 volts (2 x 3,7 = 7,4) et les packs à 3 cellules de 11,1 V. En fonction de votre modèle et de la tension qu'il peut gérer, vous pourrez peut-être même utiliser des packs de 4, 5 ou 6 cellules. Encore une fois, vérifiez les spécifications du système d'alimentation !It’s different with LiPos. The principle is the same, but since a single LiPo cell delivers 3.7 volts, LiPo packs have fewer cells for a given voltage. The most common configurations are 2-cell, 7.4-volt packs (2 x 3.7 = 7.4) and 3-cell, 11.1V packs. Depending on your model and how much voltage it can handle, you may even be able to use 4, 5, or 6-cell packs—again, check those power-system specs!
Et le « S » ?What About “S”?
Comme nous venons de le dire, les packs NiMH et LiPo sont souvent désignés par le nombre de cellules dans le pack : par exemple, « 2 cellules » ou « 3 cellules ». Vous pouvez également voir ou lire des informations sur les packs LiPo avec une désignation telle que 2S, 3S, 4S, etc. Dans ce cas, le « S » fait référence à la série et indique que les cellules du pack sont connectées « positivement au négatif », comme dans l'illustration ci-dessous. Certains packs LiPo comportent des cellules connectées à la fois en série et en parallèle, désignées par un « P ». Par exemple, un pack LiPo « 2S2P » contiendrait deux paires de cellules LiPo à l’intérieur. Chaque paire serait câblée en parallèle (2P) et les deux paires seraient câblées ensemble en série (2S). Vous avez mal à la tête ? Ne vous inquiétez pas. Presque tous les RC LiPo sont câblés en série et simplement appelés 2S, 3S, 4S, etc.As we just discussed, NiMH and LiPo packs are often referred to by the number of cells in the pack: for example, “2 cell” or “3 cell.” You may also see or read about LiPo packs with a designation such as 2S, 3S, 4S, etc. In this case, the “S” refers to series, and indicates that the cells within the pack are connected “positive to negative,” like in the illustration below. Some LiPo packs features cells connected both in series and in parallel, which is designated by a “P.” For example, a “2S2P” LiPo pack would have two pairs of LiPo cells inside. Each pair would be wired in parallel (2P), and the two pairs would be wired together in series (2S). Is your head hurting? Don’t worry about it. Nearly every RC LiPo is wired in series and simply referred to as 2S, 3S, 4S, etc.
ESSENTIELS DE CHARGECHARGING ESSENTIALS
Maintenant que vous êtes équipé avec les batteries, parlons des chargeurs. Avant tout, assurez-vous de vous procurer un chargeur NiMH si vous avez des batteries NiMH, et un chargeur LiPo si vous avez des batteries LiPo. Il est extrêmement important de bien faire les choses. Si vous utilisez les deux types de batteries, il existe des chargeurs qui peuvent être réglés pour l'un ou l'autre type de batterie. Si vous suivez cette voie, assurez-vous de régler le chargeur sur le type de batterie correct avant d'appuyer sur le bouton « Démarrer ». En ce qui concerne les caractéristiques du chargeur à rechercher, la plus importante (après avoir déterminé « Est-ce le bon type pour ma batterie ? ») est l’ampérage. Plus la puissance de sortie du chargeur est élevée, plus il peut chargeur votre pack rapidement. Si votre voiture ou camion est livré avec un chargeur « verrue murale », vous remarquerez que son étiquette indique sa sortie en milliampères, par exemple 300 mA. Si vous aviez une batterie de 300 mAh, ce chargeur la rechargerait en une heure. Mais il y a de fortes chances que vous ayez un pack de 3 000 mAh (ou plus), ce qui signifie que vous envisagez 10 heures de charge avant de pouvoir jouer à nouveau (3 000 ÷ 300 = 10). Si vous disposez d’un chargeur de 4 ampères, cette batterie de 3 000 mAh sera chargée en 45 minutes environ.Now that you’re set up with batteries, let’s talk chargers. First and foremost, make certain that you get a NiMH charger if you have NiMH batteries, and a LiPo charger if you have LiPo batteries. Crazy important to get that right. If you use both types of batteries, there are chargers that can be set for either battery type. If you go that route, be sure to set the charger for the correct battery type before you hit the “start” button. As for charger features to look for, the most important (after determining “Is it the right type for my battery?”) is amperage. The higher the charger’s amp output, the faster it can charge your pack. If your car or truck came with a “wall wart” charger, you’ll notice its label shows its output in milliamps—for example, 300mA. If you had a 300mAh battery, that charger would juice it up in an hour. But chances are you have a 3000mAh (or higher) pack, and that means you’re looking at 10 hours of charging before you get to play again (3000 ÷ 300 = 10). If you have a 4-amp charger, that 3000mAh battery will be charged in about 45 minutes.
Combien d'ampères ?How Many Amps?
Maintenant, nous savons ce que vous pensez : « Si plus d’ampères est préférable, pourquoi ne pas vous procurer un chargeur de 10 ampères et recharger cette batterie en seulement trois minutes ? Cela a du sens mathématiquement, mais les batteries n’aiment pas être chargées aussi rapidement, et si vous essayiez d’aller à cet extrême, vous fumeriez simplement la batterie. chargeur à des ampérages inférieurs prolongera la durée de vie de vos batteries, ce qui signifie plus de recharges avant que le pack ne fonctionne plus suffisamment bien pour valoir la peine d'être conservé. En règle générale, les packs LiPo doivent être chargés au même tarif que leur capacité. Par exemple, une batterie LiPo de 4 000 mAh doit être chargée à un maximum de 4 ampères. Une batterie LiPo de 5 500 mAh doit être chargée à un maximum de 5,5 ampères. Et ainsi de suite : il suffit de prendre la capacité de la batterie et de la diviser par 1 000. Dans le jargon de la charge de la batterie, cela s'appelle une charge à un taux de « 1 C » ou « capacité multipliée par un ». Les LiPos peuvent également être chargés à des tarifs plus élevés pour réduire le temps de charge, mais vous réduirez la durée de vie de vos packs. Par exemple, une batterie de 5 000 mAh chargée à « 2 C » (capacité multipliée par deux, dans ce cas 5 000 x 2 = 10 ampères) se chargerait deux fois plus rapidement que la même batterie chargée à 5 ampères. Cependant, si vous chargez le pack à 2 C tout le temps, vous pourriez n'en obtenir que 150 courses au lieu de 300. Des taux d'ampérage plus faibles = plus de courses avant que le pack ne soit épuisé.Now, we know what you’re thinking: “If more amps is better, why not get a 10-amp charger and blast that battery full in just three minutes?” That makes sense math-wise, but batteries don’t like to be charged that fast, and if you tried to go to that extreme, you’d just smoke the battery. Charging at lower amperages will extend your batteries’ life—that means more recharges before the pack no longer performs well enough to be worth keeping. As a rule, LiPo packs should be charged at the same rate as their capacity. For example, a 4000mAh LiPo battery should be charged at a maximum of 4 amps. A 5500mAh LiPo battery should be charged at a maximum of 5.5 amps. And so on—just take the battery capacity and divide by 1000. In the lingo of battery charging, this is known as charging at a rate of “1C,” or “capacity multiplied by one.” LiPos can also be charged at higher rates to reduce charging time, but you’ll reduce the life of your packs. For example, a 5000mAh battery charged at “2C” (capacity times two, in this case 5000 x 2 = 10 amps) would charge twice as quickly as the same battery charged at 5 amps, However, if you charged the pack at 2C all the time, you might only get 150 runs out of it instead of 300. Lower amp rates = more runs before the pack is worn out.
Les packs NiMH tolèrent mieux les charges à ampérage plus élevé, mais la sélection d'un taux de 1 à 1,5 C est une bonne pratique pour une durée de vie maximale du pack. chargeur occasionnellement à un rythme plus élevé lorsque vous avez besoin de gagner du temps ne fera de mal à rien, mais effectuez la plupart de vos chargements à un rythme inférieur chaque fois que vous le pouvez.NiMH packs are more tolerant of higher-amp charging, but selecting a rate of 1-1.5C is good practice for maximum pack life. Occasionally charging at a higher rate when you need to save time won’t hurt anything, but do most of your charging at a lower rate whenever you can.
SÉCURITÉ DE CHARGECHARGING SAFETY
RÈGLE NO. 1 : Ne laissez jamais les batteries sans surveillance pendant le chargementRULE NO. 1: Never Leave Batteries Unattended While Charging
Pendant que le chargeur fait son travail, vous pouvez travailler sur votre voiture, passer l’aspirateur, regarder la télévision, n’importe quoi – mais ne quittez pas la pièce pendant la durée de la charge et, pour l’amour de Dieu, ne quittez pas la maison. 99,999 % du temps, les batteries se chargent sans problème. Mais si vous êtes dans la fourchette de 0,0001 %, être à côté du chargeur est ce qui évitera d’endommager votre équipement RC et d’autres biens.While the charger does its thing, you can work on your car, vacuum, watch TV, anything — but don’t leave the room for the duration of charging, and for heck’s sake, don’t leave the house. 99.999% of the time, batteries charge without a hitch. But if you’re in the 0.0001%, being by the charger is what will prevent damage to your RC gear and other property.
RÈGLE NO. 2 : Utilisez le bon chargeurRULE NO. 2: Use the Right Charger
N'UTILISEZ JAMAIS UN CHARGEUR NIMH AVEC DES batteries LIPO. Oui, tout en majuscules, car les batteries LiPo ont tendance à prendre feu si vous les essayez. Alors ne le faites pas. Vous DEVEZ utiliser un chargeur LiPo (ou un mode de charge LiPo, si vous disposez d'un chargeur multimode) lors du chargement des batteries LiPo.NEVER USE A NIMH CHARGER WITH LIPO BATTERIES. Yep, all caps, because LiPo batteries tend to catch on fire if you try it. So don’t. You MUST use a LiPo charger (or a LiPo charge mode, if you have a multi-mode charger) when charging LiPo batteries.
RÈGLE NO. 3 : Utilisez les bons connecteursRULE NO. 3: Use the Right Connectors
Si votre chargeur et vos batteries n'ont pas le même type de connecteur, achetez l'adaptateur approprié ou installez le bon connecteur (ou faites-en installer un pour vous). Ne manipulez jamais de connexions avec des fils ou des clips exposés, car ceux-ci pourraient provoquer un court-circuit susceptible d'endommager votre chargeur, votre batterie ou même de déclencher un incendie.If your charger and batteries don’t have the same type of connector, purchase the appropriate adapter, or install the correct connector (or have one installed for you). Never jerry-rig connections with exposed wires or clips, as these may cause a short circuit that could damage your charger, battery, or even start a fire.
Équilibrage LiPo : qu'est-ce que c'est et pourquoi vous devriez le faireLiPo Balancing: what It Is And Why You Should Do It
Lorsque vous achetez un chargeur LiPo, assurez-vous qu'il a la capacité d'équilibrer les cellules du pack pendant qu'il se charge. Lorsqu’un pack est « équilibré », cela signifie que les cellules ont la même tension. Par exemple, un pack à 2 cellules de 7,4 volts est équilibré si les deux cellules ont 3,7 volts. Si vous n’équilibrez pas les cellules, leurs tensions peuvent dériver après quelques cycles de charge/décharge. Pourquoi est-ce important ? Parce que les cellules LiPo ne tolèrent pas bien une décharge excessive. Et tandis que le système de détection de basse tension de votre contrôle de vitesse (voir « Prendre soin de vos batteries ») empêchera la tension totale du pack de chuter au-delà d'un certain point (disons 3,3 volts par cellule, ou 6,6 volts pour un pack à 2 cellules), le contrôle de vitesse « voit » uniquement la tension totale de la batterie, pas la tension de chaque cellule individuelle. Ainsi, si le pack est déséquilibré, ces 6,6 volts pourraient ne pas représenter 3,3 volts par cellule ; vous pourriez avoir une cellule à 3,6 volts et une autre à 3 volts - cette cellule sera trop déchargée et votre pack est maintenant compromis ou même ruiné. L'équilibrage garantit que les cellules ont toujours une tension égale. Heureusement, l’équilibrage est facile à réaliser ; dans la plupart des cas, tout ce que vous avez à faire est de vous assurer que la fiche d’équilibrage du pack est branchée sur le chargeur.When purchasing a LiPo charger, make certain it has the ability to balance the cells in the pack as it charges. When a pack is “balanced,” it means the cells have the same voltage. For example, a 2-cell, 7.4 volt pack is balanced if both cells have 3.7 volts. If you don’t balance the cells, their voltages may drift after a few charge/discharge cycles. Why does this matter? Because LiPo cells don’t tolerate being over-discharged well. And while your speed control’s low-voltage detection system (see “Caring For Your Batteries”) will prevent the pack’s total voltage from dropping past a certain point (let’s say its 3.3 volts per cell, or 6.6 volts for a 2-cell pack), the speed control only “sees” the total voltage of the battery, not the voltage of each individual cell. So, if the pack is unbalanced, that 6.6 volts might not represent 3.3 volts per cell; you might actual have one cell at 3.6 volts, and another at 3 volts—that cell will be over-discharged, and now your pack is compromised or even ruined. Balancing ensures the cells always have equal voltage. Happily, balancing is easy to do; in most cases, all you have to do is make certain the pack’s balance plug is plugged into the charger.
Prendre soin des batteries LiPoCaring for LiPo Batteries
Le maintien des performances de vos batteries et leur durée de vie maximale dépendent de la manière dont vous en prenez soin, en particulier de la manière dont vous les utilisez et de la manière dont vous les stockez. Suivez ces règles et vous serez certain d'obtenir le nombre maximum d'exécutions de vos packs et des performances optimales à chaque charge.Maintaining the performance of your batteries and getting maximum service life from them depends on how you care for them—specifically, how you use them and how you store them. Follow these rules and you’ll be certain to get the maximum number of runs from your packs, and peak performance with each charge.
Utiliser la détection basse tensionUse low-Voltage Detection
À moins que le régulateur de vitesse de votre véhicule n'ait quelques années, il devrait être doté d'un système de détection de basse tension, d'une coupure basse tension ou d'un « mode LiPo ». Quel que soit leur nom, ces systèmes font la même chose : ils ralentissent ou arrêtent votre véhicule ou vous avertissent que votre pack LiPo doit être rechargé. Assurez-vous toujours que ce mode est sélectionné lorsque vous utilisez des packs LiPo. Si vous ne le faites pas, vous courez le risque de décharger excessivement la batterie. Au minimum, cela réduira les performances et réduira une grande partie de la durée de vie globale des batteries. Dans le pire des cas, la batterie va gonfler (généralement appelée « ballonnement » ou « gonflement ») et doit être jetée. Si cela se produit, apportez le pack à votre magasin de loisirs local pour une élimination appropriée.Unless your vehicle’s speed control is a few years old, it should have a low-voltage detection system, low-voltage cutoff, or “LiPo mode.” Regardless of name, these systems do the same thing: they slow or stop your vehicle or otherwise alert you that your LiPo pack needs to be recharged. Always make sure this mode is selected when using LiPo packs. If you don’t, you run the risk of over-discharging the battery. At a minimum, this will reduce performance and take away a big chunk of the batteries overall life. At worst, the battery will swell (generally known as “ballooning” or “puffing”) and must be discarded. If that occurs, take the pack to your local hobby store for proper disposal.
Réglez la détection de basse tension sur 3,3 volts par celluleSet low-Voltage Detection for 3.3 Volts Per Cell
… s’il est réglable, bien sûr. Régler le système pour qu'il soit coupé à 3,3 volts (ou plus) vous assurera d'obtenir le nombre maximum de courses de votre pack. Le seul inconvénient est que le système de détection de basse tension ralentira ou arrêtera votre voiture plus tôt pendant la course, mais le peu de temps d'exécution que vous perdez au cours d'une seule course sera plus que récupéré lors des courses supplémentaires que vous obtiendrez au cours de la durée de vie de la batterie.…if it’s adjustable, that is. Setting the system to cut off at 3.3 volts (or higher) will assure you get the maximum number of runs from your pack. The only downside is that the low-voltage detection system will slow or stop your car sooner in the run, but the little bit of run time you lose during a single run will be more than recovered in the additional runs you get over the life of the battery.
Gardez vos packs propresKeep Your Packs Clean
Cela vaut pour toutes les batteries, NiMH, LiPo ou autres : réparez rapidement le film rétractable endommagé, les connecteurs endommagés, les fils effilochés, l'isolation usée, etc. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'autres dommages et courts-circuits.This goes for all batteries, NiMH, LiPo, or otherwise: promptly repair damaged shrink wrap, bum connectors, frayed wires, worn insulation, etc. If you don’t, you’re inviting further damage and short-circuits.
Stockez les LiPos chargées à 50 %Store LiPos 50% Charged
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les batteries LiPo doivent être stockées chargées à environ 50 %. Si vous chargez une batterie et ne parvenez pas à l’utiliser, évitez de la stocker complètement chargée pendant plus de 10 jours. Plus longtemps, la capacité et la tension du pack commenceront à se dégrader de façon permanente. Si vous épuisez un pack et le stockez sans le recharger, ne vous inquiétez pas autant ; en supposant qu’il n’ait pas été trop déchargé lorsque vous l’avez utilisé, le pack peut être stocké en toute sécurité jusqu’à trois semaines et vous ne devriez avoir aucun problème. Cependant, si vous laissez le pack trop longtemps sans le recharger, il finira par s'auto-décharger au point d'être trop déchargé. Si votre chargeur dispose d'une fonction « charge de stockage », utilisez-la ; cela garantira que le pack est équilibré et chargé à 50 % de sa capacité. Si votre chargeur ne dispose pas de mode de stockage, chargez simplement complètement le pack, puis faites-le fonctionner dans votre voiture pendant la moitié du temps nécessaire pour activer son système de détection de basse tension. Rangez ensuite vos batteries dans un endroit frais et sec. Comme des chips.When not in use, LiPo batteries should be stored at about 50% charged. If you charge a battery and don’t get to use it, avoid storing it fully charged for more than 10 days. Any longer, and the pack’s capacity and voltage will begin to permanently degrade. If you deplete a pack and store it without recharging, don’t worry quite as much; assuming it wasn’t over-discharged when you ran it, the pack can be safely stored for up to three weeks and you should have no trouble. However, if you let the pack go too long without recharging, it will eventually self-discharge itself to the point of being over-discharged. If your charger has a “storage charge” function, use it; this will make certain the pack is balanced and charged to 50% capacity. If your charger doesn’t have a storage mode, just fully charge the pack, then run it in your car for half as long as it usually takes to activate its low-voltage detection system. Then store your batteries in a cool, dry place. Like potato chips.